TÉLÉCHARGER FREEBSD 7.1


13 nov. FreeBSD® est un système d'exploitation avancé pour les plates-formes modernes de type serveur, station de travail et systèmes embarqués. FreeBSD est un système d'exploitation avancé pour les architectures compatibles x86 (y compris Pentium® et Athlon™), compatibles amd64 (y compris. 15 janv. FreeBSD est un système d'exploitation issu de la lignée des systèmes BSD.

Nom: FREEBSD 7.1
Format:Fichier D’archive
Version:Dernière
Licence:Libre (*Pour usage personnel)
Système d’exploitation: Android. Windows XP/7/10. iOS. MacOS.
Taille:13.47 Megabytes

TÉLÉCHARGER FREEBSD 7.1

Nous allons voir l'installation de base d'un serveur FreeBSD: Avec cette base, nous pourrons faire un serveur Web, un serveur de fichier ou bien dans notre cas un Routeur et un FireWall. Sélectionnez le pays France puis OK. Sélectionner le clavier french iso accent puis OK. Remplacer ee par vi puis OK. En général, vous devriez installer le gestionnaire de démarrage de FreeBSD si:

Pré-requis: Télécharger le DVD de FreeBSD czystejelita.info sur son PC; Dézippez czystejelita.info avec 7zip par exemple afin d'obtenir le DVD au format. antivirus des serveurs de fichiers Samba sous Linux/FreeBSD/Solaris(i86). ( 6,6, , , ), SUSE Linux Enterprise Server (11 SP3, 11 SP4, 12), FreeBSD . Télécharger FreeBSD Publié le 27 Un bug de sécuritée avait retardé la sortie de FreeBSD qui sera supportée jusqu'au 31 janvier Publié le 22 .

S Orange les indispensables VoIP. Ecran d'accueil. Mot de passe. Se souvenir de moi. Aujourd'hui Hier Cette semaine Ce mois Total Info Visiteur IP Visiteur: Si vous voulez participer à ce projet, envoyez un courrier électronique à la liste de diffusion du groupe de documentation de FreeBSD.

Il peut être aussi téléchargé dans divers formats et options de compression depuis le serveur FTP FreeBSD ou l'un des nombreux sites miroirs. Si vous préférez avoir une version imprimée du manuel, vous pouvez en acquérir une auprès de FreeBSD Mall. Vous pouvez aussi faire des recherches dans le Manuel. La version française est publiée sur le serveur World Wide Web du groupe de traduction en langue française de la documentation de FreeBSD.

Le copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et l'avertissement qui la suit doivent figurer dans le code source. Le code source distribué sous forme compilée doit faire apparaître le copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et l'avertissement qui la suit. Sound Blaster is a trademark of Creative Technology Ltd. Intel, Celeron, EtherExpress, i, i, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.

Macromedia, Flash, and Shockwave are trademarks or registered trademarks of Macromedia, Inc. Symantec and Ghost are registered trademarks of Symantec Corporation in the United States and other countries. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Le nouveau venu à FreeBSD constatera que la première section de ce livre guide l'utilisateur à travers le processus d'installation de FreeBSD, et présente progressivement les concepts et les conventions qui sont les fondements d'Unix.

Travailler avec cette section demande un peu plus que le simple désire d'explorer, et la capacité d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont présentés. Une fois que vous en êtes arrivé là, la seconde, bien plus grande, section du Manuel est une référence complète de tous les sujets qui intéressent les administrateurs systèmes de FreeBSD. Certains de ces chapitres peuvent vous recommander d'effectuer des lectures préliminaires, cela est noté dans le synopsis au début de chaque chapitre.

Pour une liste de sources d'informations complémentaires, veuillez consulter Annexe B. Cette seconde édition est le point culminant de deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD. Ce qui suit présente les changements principaux de cette nouvelle édition:. Un synopsis standard a été ajouté à chaque chapitre pour donner un rapide résumé des informations contenues par ce dernier et ce qu'est sensé connaître le lecteur.

Le contenu a été réorganisé de façon logique en trois parties: Nous pensons que le sujet est plus facile à appréhender quand il est présenté en un seul chapitre.

Une section sur RAID matériel et logiciel fut également ajoutée. Ce livre est divisé en trois parties logiquement distinctes. Le première section, Pour commencer , couvre l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On s'attend à ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre, sautant éventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.

La seconde section L'Administration Système , couvre une large collection de sujets qui intéresseront les utilisateurs plus avancés de FreeBSD. Chaque section débute avec un synopsis succinct qui décrit ce dont parle le chapitre et ce qu'on s'attend à ce que le lecteur sache déjà. Cela en vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux chapitres qui l'intéresse. La troisième section contient des annexes d'information de référence. Présente FreeBSD à un nouvel utilisateur.

Il décrit l'histoire du projet FreeBSD, ses objectifs, son mode de développement. Guide un utilisateur à travers le processus d'installation. Quelques sujets d'installation avancée, comme l'installation avec une console série, sont aussi couverts. Couvre les commandes et fonctionnalités de base du système d'exploitation FreeBSD.

Si vous êtes familier avec Linux ou un autre type d'Unix alors vous pouvez probablement passer ce chapitre. Décrit les paramètres disponibles pour les administrateurs systèmes afin d' optimiser les performances d'un système FreeBSD. Décrit également les différents fichiers de configuration utilisés dans FreeBSD et où les trouver.

Décrit le processus de démarrage de FreeBSD et explique comment contrôler ce processus avec des options de configuration.

Décrit la création et la manipulation des comptes utilisateur. Traite également des limitations de ressources qui peuvent être appliquées aux utilisateurs et des autres tâches de gestion des comptes. Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un nouveau noyau et fournit des instructions détaillées pour la configuration, la compilation et l'installation d'un noyau sur mesures.

Décrit la gestion des imprimantes sous FreeBSD, y compris les informations sur les pages d'en-tête, la comptabilisation de l'usage et la configuration de base. Décrit comment gérer les supports de stockage et les systèmes de fichiers avec FreeBSD. Cela inclut les disques physiques, les systèmes RAID, les supports optiques et bandes, les disques mémoires, et les systèmes de fichiers réseau.

Décrit comment utiliser FreeBSD avec des langues autres que l'anglais. Couvre la localisation du système et des applications. Liste les applications de bureautique courantes, comme les navigateurs Web et les suites de bureautique, et décrit comment les installer sous FreeBSD. Montre comment installer le support du son et de la vidéo pour votre système.

Décrit également quelques applications audio et vidéo. Explique comment connecter terminaux et modems à votre système FreeBSD aussi bien pour les connexions entrantes que sortantes.

Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation réseau, dont le partage d'une connexion Internet avec d'autres ordinateurs sur votre réseau local, l'utilisation des systèmes de fichiers réseau, le partage des comptes via NIS, la configuration d'un serveur de noms, et bien plus. Explique les différents composants d'un serveur de courrier et plonge dans la configuration de base du serveur de courrier le plus populaire: Décrit quel type d'utilisateurs pourrait tirer profit de suivre un système de développement et présente le processus.

Cet ouvrage aborde de nombreux sujets cela peut vous laisser sur votre faim et à la recherche de plus de détails. La bibliographie énumère d'excellents ouvrages qui sont référencés dans le texte. Décrit les nombreux forums disponibles pour les utilisateurs de FreeBSD pour poster des questions et engager des conversations techniques au sujet de FreeBSD.

Pour fournir un texte logique et facile à lire, plusieurs conventions sont respectées tout au long du livre. Une police de caractères italique est utilisée pour les noms de fichiers, les URLs, le texte à mettre en valeur et la première utilisation de termes techniques.

Une police de caractères à chasse fixe est utilisée pour les messages d'erreurs, les commandes, les variables d'environnement, les noms des logiciels portés, les noms d'hôtes, les noms d'utilisateurs, les noms de groupes, les noms de périphériques, les variables et les morceaux de code source. Des caractères gras sont utilisés pour les applications, les commandes et les touches. Les touches sont représentées en gras pour ressortir du texte. Les touches qui sont sensées être tapées en séquence seront séparées par une virgule, par exemple:.

Signifiera que l'on on attend à ce que l'utilisateur tape les touches Ctrl et X simultanément et ensuite tape Ctrl et S simultanément. Les exemples commençant par E: Les exemples commençant par indiquent que la commande doit être lancée en tant que super-utilisateur sous FreeBSD. Vous pouvez ouvrir une session en tant que root pour taper cette commande, ou ouvrir une session sous votre compte normal et utiliser su 1 pour obtenir les privilèges de super-utilisateur.

Sauf indication contraire, la syntaxe de l'interpréteur de commandes C-shell est utilisée pour configurer les variables d'environnement et autres commandes de l'interpréteur.

L'ouvrage que vous avez en main représente les efforts de plusieurs centaines de personnes dans le monde. Qu'ils aient envoyé des corrections de fautes de frappe, ou soumis des chapitres entiers, toutes les contributions ont été utiles. Plusieurs entreprises ont supporté le développement de ce document en payant des auteurs à travailler à plein temps dessus, en payant pour la publication etc Wind River Systems a ensuite payé plusieurs auteurs supplémentaires pour apporter un certain nombre d'améliorations à l'infrastructure de publication et à l'ajout de chapitres.

Ce travail a abouti à la publication de la deuxième édition imprimée en Novembre ISBN Ces chapitres:. Vous présenteront X, le système de frenêtrage d' UNIX , et détailleront comment configurer un environnement de travail qui vous rendra plus productif.

Nous avons essayé de limiter le nombre de références dans le texte à un minimun afin que vous puissiez lire cette section du Manuel du début jusqu'à la fin avec le moins de mouvement de page possible. Merci de votre intérêt pour FreeBSD! Le chapitre suivant traite de divers aspects concernant le projet FreeBSD, comme son histoire, ses objectifs, son mode de développement, et d'autres. FreeBSD est une système d'exploitation basé sur 4. Le portage pour d'autres architectures est également en cours.

Pour avoir une description de la version la plus récente, allez à la section A propos de cette version. Multi-tâche préemptif avec ajustement dynamique des priorités pour garantir un partage équilibré et fluide de l'ordinateur entre les applications et les utilisateurs et cela même sous les charges les plus importantes.

Accès multi-utilisateurs qui permet à de nombreuses personnes d'utiliser en même temps un système FreeBSD à des fins très différentes. Cela signifie, par exemple, que des périphériques tels que les imprimantes ou les lecteurs de bandes peuvent être partagés entre tous les utilisateurs sur le système ou sur le réseau et que des limitations d'utilisation des ressources peuvent être appliquées à des utilisateurs ou groupes d'utilisateurs, protégeant ainsi les ressources systèmes critiques d'une sur-utilisation.

Cela signifie que votre machine FreeBSD peut coopérer facilement avec d'autres systèmes ou être utilisée comme serveur d'entreprise, fournissant des fonctions essentielles comme NFS accès aux fichiers en réseau et le service de courrier électronique, ou encore l'accès de votre entreprise à l'Internet grâce aux services WWW, FTP, et aux fonctionnalités de routage et de coupe-feu sécurité.

La protection de la mémoire garantit que les applications ou les utilisateurs ne peuvent interférer entre eux. Une application qui plante n'affectera en rien les autres. Des milliers d'applications prêtes à l'emploi sont disponibles grâce au catalogue des logiciels portés ports et au catalogue des logiciels pré-compilés packages. Pourquoi chercher sur l'Internet alors que tout est là?. Des milliers d'applications faciles à porter sont disponibles sur l'Internet. FreeBSD est compatible au niveau du code source avec les systèmes UNIX commerciaux les plus répandus et donc la plupart des applications exigent peu, sinon aucune modification, pour les compiler.

Support du traitement symétrique multiprocesseurs SMP. De nombreux autres langages pour la recherche de pointe et le développement sont aussi disponibles dans les catalogues des logiciels portés et pré-compilés. La disponibilité Code source de l'intégralité du système vous donne un contrôle total sur votre environnement.

Pourquoi être prisonnier d'une solution propriétaire et dépendant de votre fournisseur alors que vous pouvez avoir un véritable système ouvert? Une documentation en ligne très complète.

FreeBSD est basé sur la version 4. En plus de l'excellent travail fourni par le CSRG, le Projet FreeBSD a investi des milliers d'heures de travail pour optimiser le système pour arriver aux meilleures performances et au maximum de fiabilité sous la charge d'un environnement de production. Alors que la plupart des géants dans le domaine des systèmes d'exploitation pour PC s'acharnent encore à obtenir de telles possibilités, performances et fiabilité, FreeBSD peut les offrir dès maintenant!

La seule limite aux domaines d'application auxquels FreeBSD peut satisfaire est votre propre imagination. Du développement de logiciels à la production robotisée, de la gestion de stocks à la correction d'azimuth pour les antennes satellites; si un UNIX commercial peut le faire, il y a de très fortes chances que FreeBSD le puisse aussi!

FreeBSD bénéficie aussi de centaines d'applications de haute qualité developpées par les centres de recherche et les universités du monde entier, souvent disponibles gratuitement ou presque. Il existe aussi des applications commerciales et leur nombre croît de jour en jour. Comme le code source de FreeBSD lui-même est globalement disponible, le système peut aussi être adapté sur mesure à un point pratiquement jamais atteint pour des applications ou des projets particuliers, d'une façon qui serait habituellement impossible avec les systèmes d'exploitation commerciaux de la plupart des principaux fournisseurs.

Voici juste quelques exemples d'applications pour lesquelles FreeBSD est utilisé:. Services Internet: Etes-vous étudiant en informatique ou dans un domaine d'ingénierie apparenté? Il y a aussi un grand nombre d'outils mathématiques, graphiques et de Conception Assistée par Ordinateur qui en font un outil très utile pour ceux qui s'intéressent aux ordinateurs essentiellement pour faire un autre travail!

Avec le code source de la totalité du système disponible, FreeBSD est un excellent outil de recherche sur les systèmes d'exploitation tout autant que pour d'autres branches de l'informatique.

Le fait que FreeBSD soit librement disponible rend aussi possible l'échange d'idées et le développement partagé entre groupes éloignés sans avoir à se préoccuper de problèmes de licence particulières ou de restrictions à ce qui pourrait être discuté sur des forums ouverts.

Il vous faut un nouveau routeur?

Un serveur de domaine DNS? Un coupe-feu pour tenir les gens à l'écart de votre réseau interne? FreeBSD peut facilement faire de votre vieux ou inutilisé qui traîne dans un coin un routeur évolué avec des fonctionnalités sophistiquées de filtrage de paquets. Station de travail X Window: Au contraire d'un terminal X, FreeBSD permet d'exécuter localement, si désiré, un grand nombre d'applications, déchargeant ainsi le serveur central. Développement de logiciel: FreeBSD est utilisé par certains des plus importants sites sur l'Internet, parmi lesquels:.

La section suivante fournit des informations générales sur le projet, dont un court historique, les objectifs du projet, et le mode de développement du projet.

Nate Williams, Rod Grimes et moi-même. Notre objectif de départ était de fournir une distribution intermédiaire de BSD pour corriger un certain nombre de problèmes que le mécanisme du kit de mise à jour ne permettait pas de résoudre. Ces projets se sont brutalement interrompus lorsque Bill a décidé de retirer son aval au projet sans dire clairement ce qui serait fait à la place.

Nos objectifs de départ ont été définis après avoir consulté les utilisateurs du moment du système et, dès qu'il est devenu clair que le projet était parti pour devenir un jour éventuellement réalité, nous avons contacté Walnut Creek CDROM dans l'optique d'améliorer la distribution de FreeBSD pour le grand nombre de ceux qui n'avaient pas la chance de pouvoir accéder facilement à l'Internet.

Sans le degré pratiquement sans précédent de confiance de Walnut Creek CDROM en ce qui n'était alors qu'un projet totalement inconnu, il y a peu de chance que FreeBSD ait été aussi loin, aussi vite, que là où il en est aujourd'hui. Elle reposait sur la bande 4. Ce fut un succès honnête pour une version initiale, qui fut suivi par le franc succès de la version 1.

A peu près à cette époque, des nuages menaçants et inattendus apparurent lorsque commença la bataille juridique entre Novell et l'U. Dans les termes de l'accord, l'U. FreeBSD s'attela alors à la tâche difficile de littéralement se réinventer à partir de fragments totalement nouveaux et assez incomplets de 4. Bien qu'elle fut encore assez rugueuse aux angles, cette livraison obtint un succès significatif et fut suivie par la version 2.

Il y eut d'autres versions sur la branche 2. La première version officielle 3. Il y eut la création de nouvelles branches le 20 Janvier , donnant une branche 4. De cette dernière il y eut la version 3. Cela sera la dernière version de la la branche 3. X à paraître. Le 13 Mars a vu l'apparition d'une nouvelle branche: Il y a eu plusieurs versions jusqu'ici: Il y aura d'autres versions extraites de la branche 4.

La tant attendue 5. Cette version fut suivie de la 5. En plus d'un grand nombre de nouvelles fonctionnalités, les versions 5. X contiennent également un nombre important de développements majeurs dans l'architecture du système. Parmi toutes ces avancées, ce système inclu une grande quantité de code nouveau et non testé à grande échelle.

Pour cette raison les versions 5. Au moment adapté, la branche 5. X sera déclarée stable et les travaux commenceront sur la branche de développement suivante: Pour le moment, les projets de développement à long terme continuent à se faire dans la branche tronc 5.

X sur CDROM et, bien sûr, sur le net sont continuellement mis à disposition sur le serveur d'instantané pendant l'avancement des travaux. L'objectif du projet FreeBSD est de fournir du logiciel qui puisse être utilisé à n'importe quelle fin et sans aucun restriction.

Nombre d'entre nous sont impliqués de façon significative dans le code et dans le projet et ne refuseraient certainement pas une petite compensation financière de temps à autre, mais ce n'est certainement pas dans nos intentions d'insister là dessus. C'est, nous le pensons, l'un des objectifs les plus fondamentaux du Logiciel Libre et l'un de ceux que nous soutenons avec enthousiasme.

En raison des complications supplémentaires qui peuvent résulter de l'utilisation commerciale de logiciels GPL, nous essayons, cependant de remplacer ces derniers par des logiciels soumis à la licence BSD qui est plus souple, chaque fois que c'est possible. Le développement de FreeBSD est un processus très ouvert et très souple, c'est littéralement le résultat de contributions de centaines de personnes dans le monde entier, ce que reflète notre liste des participants.

L'infrastructure de développement de FreeBSD permet à ces centaines de développeurs de collaborer via l'Internet. Nous sommes toujours à l'affût de nouveaux développeurs et de nouvelles idées, et ceux que s'impliquer de plus près intéresse n'ont besoin que de contacter la liste de diffusion pour les discussions techniques sur FreeBSD. La liste de diffusion pour les annonces relatives à FreeBSD est aussi disponible pour ceux qui veulent faire connaître aux autres utilisateurs de FreeBSD les principaux domaines de développement en cours.

Quelques points utiles à connaître à propos du projet FreeBSD et de son processus de développement, que vous travailliez indépendamment ou en collaboration étroite:.

Reportez-vous à la section Synchroniser votre arborescence des sources pour plus d'informations sur la façon de procéder. S'il semble y avoir un problème dans ce système, vous pouvez aussi les joindre en envoyant un courrier électronique à liste de diffusion pour les committers de FreeBSD. La responsabilité principale de l'équipe de base est de s'assurer que le projet, dans son ensemble, fonctionne correctement et va dans la bonne direction.

Proposer à des développeurs impliqués et responsables de rejoindre notre groupe de personnes autorisées est une des fonctions de l'équipe de base, ainsi que le recrutement de nouveaux membres de l'équipe de base quand d'autres s'en vont. Des élections ont lieu tous les 2 ans. Certains membres de l'équipe de base ont aussi leur propre domaine de responsabilité, ce qui signifie qu'il leur est dévolu de veiller à ce qu'une partie significative du système satisfasse aux fonctionnalités annoncées.

Pour une liste complète des développeurs FreeBSD et de leurs domaines de responsabilité, veuillez consulter la liste des participants au projet. La comparaison précédente avec un comité directeur n'est pas tout à fait exacte, et il serait plus juste de dire que ce sont des gens qui ont sacrifié leur vie à FreeBSD contre toute raison! Enfin, mais certainement pas des moindres, le groupe le plus important de développeurs est constitué par les utilisateurs eux-mêmes qui nous fournissent de façon quasi régulière leur retour d'expérience et leurs corrections de bogues.

Le principal moyen d'entrer en contact avec le développement plus décentralisé de FreeBSD est de s'inscrire sur la liste de diffusion pour les discussions techniques sur FreeBSD où ces questions sont abordées.

La liste de ceux qui ont contribué au projet est longue et en augmentation, pourquoi donc ne pas vous y joindre et contribuer à quelque chose en retour dès aujourd'hui?

Fournir du code n'est pas la seule manière de contribuer au projet; pour avoir une liste plus complète de ce qu'il y a à faire, voyez s'il vous plaît le site du projet FreeBSD. En résumé, notre modèle de développement est organisé comme un ensemble relaché de cercles concentriques.

Ce modèle centralisé est en place pour la commodité des utilisateurs de FreeBSD, qui disposent ainsi d'un moyen facile de suivre l'évolution d'une base de code centrale, et non pour tenir à l'écart d'éventuels participants! Nous souhaitons fournir un système d'exploitation stable avec un nombre conséquent de programmes d'application cohérents que les utilisateurs puissent facilement installer et employer -- c'est un modèle qui fonctionne très bien pour cela.

Tout ce que nous attendons de ceux qui se joindraient à nous pour développer FreeBSD est un peu de la même implication que les développeurs actuels ont vis-à-vis de sa réussite continue! FreeBSD est une version librement disponible et incluant tout le code source basé sur 4. A l'heure où sont écrites ces lignes il y avait plus de 10, logiciels portés!

Cela rend leur mise à jour bien plus facile, et diminue de façon sensible l'espace nécessaire par rapport à l'ancien catalogue 1. Pour compiler un logiciel porté, il vous suffit d'aller dans le répertoire du programme que vous désirez installer, de taper make install , et de laisser le système faire le reste.

La distribution originale complète de chaque logiciel est chargée dynamiquement depuis le CDROM ou un site ftp proche, il vous suffit de disposer de suffisamment d'espace disque pour compiler le logiciel que vous voulez. Plus d'information sur les paquetages et les logiciels portés peut être trouvée dans le Chapitre 4.

Vous pouvez aussi consulter les exemplaires originaux et les plus souvent mis à jour sur http: FreeBSD est fournit avec un programme texte d'installation, facile d'emploi, appelé sysinstall. C'est le programme d'installation par défaut de FreeBSD, bien que les vendeurs soient libres de fournir leur propre suite d'installation s'ils le désirent.

Ce chapitre décrit comment utiliser sysinstall pour installer FreeBSD. Les questions que sysinstall vous posera, ce qu'elles signifient, et comment y répondre. Lire la liste du matériel supporté fournie avec la version de FreeBSD que vous allez installer, et vérifier que votre matériel est supporté. Où elles seront applicables, les instructions spécifiques à d'autres plateformes par exemple Alpha seront indiquées.

Bien que ce guide soit maintenu à jour autant que possible, vous pourrez constater des différences mineures entre le programme d'installation et ce qui est montré ici. Il est aussi suggéré d'utiliser ce chapitre comme un guide général plutôt comme un manuel d'installation à suivre à la ligne près.

Avant d'installer FreeBSD vous devriez faire l'inventaire des composants de votre ordinateur. Les routines d'installation de FreeBSD afficheront ces composants disques durs, cartes réseaux, lecteurs de CDROM et ainsi de suite avec leur type et leur constructeur. En raison des caprices du matériel PC ce processus n'est pas toujours complètement réussi, et vous pourrez avoir besoin de corriger FreeBSD dans sa détection de votre configuration.

Étiquette : système d exploitation

Si vous n'êtes pas sûr des réglages utilisés par une carte d'extension, vous pouvez les trouver imprimés sur la carte elle-même. Nous vous recommandons de prendre note de ces informations avant d'installer FreeBSD. Il pourra être utile d'utiliser une table comme celle-ci:. Si l'ordinateur sur lequel vous allez installer FreeBSD contient des données importantes alors assurez vous que vous les avez sauvegardées, et que vous avez testé ces sauvegardes avant d'installer FreeBSD.

Le programme d'installation de FreeBSD vous sollicitera avant d'écrire sur votre disque, mais une fois que ce processus aura été lancé, il ne pourra être annulé. Si vous voulez que FreeBSD utilise tout votre disque, alors il n'y rien de particulier à ajouter à ce niveau là -- vous pouvez passer cette section.

Cependant, si FreeBSD doit coexister avec d'autres systèmes d'exploitation alors vous avez besoin de comprendre approximativement comment les données sont disposées sur le disque, et comment cela vous affecte.

Le disque d'un PC peut être divisé en parties indépendantes. Ces parties sont appelées partitions. De par sa conception le PC ne supporte que quatre partitions par disque. Ces partitions sont appelées partitions primaires. Pour contourner cette limitation et autoriser plus de quatre partitions, un nouveau type de partition a été créé, la partition étendue.

Un disque ne pourra contenir qu'une seule partition étendue. Des partitions spéciales, appelées partitions logiques , peuvent être créées à l'intérieur de la partition étendue. Chaque partition a un identifiant de partition , qui est un nombre utilisé pour identifier le type de donnée présent sur la partition. Les partitions de FreeBSD ont l'identifiant En général, chaque système d'exploitation que vous utilisez identifiera les partitions d'une manière particulière.

Par exemple, DOS, et ses descendants, comme Windows , associe à chaque partition primaire et logique une lettre appelée lecteur , en commençant avec C: FreeBSD doit être installé sur une partition primaire. FreeBSD peut conserver toutes ses données, y compris tous les fichiers que vous créez, sur cette partition.

Cependant, si vous avez de multiples disques, alors vous pouvez créer une partition FreeBSD sur tous ou certains d'entre eux. Quand vous installez FreeBSD, vous devez avoir une partition disponible. Cela pourrait être une partition vierge que vous avez préparé, ou une partition existante qui contient des données dont vous n'avez plus besoin. Si vous utilisez déjà toutes les partitions sur tous vos disques, alors vous devrez libérer l'une d'elle pour FreeBSD à l'aide des outils fournis par les autre systèmes d'exploitation e.

Si vous avez une partition disponible alors vous pouvez l'utiliser. Cependant, vous aurez peut être besoin de diminuer une ou plusieurs de vos partitions existantes en premier lieu. Cependant c'est vraiment une installation minimale , ne laissant presqu'aucun espace pour vos propres fichiers.

Étiquette : BSD

Si vous avez l'intention d'installer beaucoup d'applications alors vous aurez besoin de plus d'espace. La documentation pour deux de ces programmes se trouve dans le même répertoire. PartitionMagic est la seule application connue pour être en mesure de redimensionner des partitions NTFS.

Une utilisation incorrecte de ces outils peut détruire les données sur votre disque. Soyez sûr d'avoir des sauvegardes récentes et qui fonctionnent avant d'utiliser ces outils. Vous avez 1GO de donnée sur C: Cela signifie que vous avez deux partitions sur ce disque, une par lecteur. Vous pouvez transférer toutes les données de D: Quand vous avez installé Windows vous avez créé une seule grande partition, vous donnant un lecteur C: Vous utilisez actuellement un espace de 1.

Soit utiliser un des outils comme PartitionMagic , décrits plus haut, pour redimensionner votre partition Windows. Il n'est pas possible de partager un disque avec un autre système d'exploitation pour le moment. Selon le type de machine Alpha dont vous disposez, ce disque peut soit être un disque SCSI ou un disque IDE, dès l'instant que votre machine est capable de démarrer depuis ce disque.

SRM n'est pas sensible à la casse des caractères. Si vous avez l'intention d'utiliser un réseau pour votre installation de FreeBSD par exemple, si vous allez installer à partir d'un site FTP, ou d'un serveur NFS , alors vous devez connaître votre configuration réseau.

On vous demandera ces informations durant l'installation afin que FreeBSD puisse se connecter au réseau pour terminer l'installation. Si vous vous connectez à un réseau Ethernet, ou que vous avez une connexion Internet par câble ou DSL utilisant une carte Ethernet, alors vous aurez besoin des informations suivantes:. Si vous ne connaissez pas ces informations, alors adressez-vous à votre administrateur système ou votre fournisseur d'accès.

Ils peuvent vous dire que ces informations sont assignées automatiquement par l'intermédiaire de DHCP. Si c'est le cas prenez en note. Si vous vous connectez à un fournisseur d'accès en utilisant un modem classique alors vous pouvez toujours installer FreeBSD en utilisant Internet, cela prendra juste beaucoup de temps.

Le numéro de téléphone de connexion à votre fournisseur d'accès. Il est très rare que ces bogues affectent le processus d'installation. Vous devriez vérifier l'errata avant l'installation afin d'être sûr qu'il n'y a pas de problème de dernière minute à prendre en compte.

Les informations sur chaque version, y compris les errata, peuvent être trouvé dans la section d'information sur les différentes versions située sur le site web de FreeBSD.

Si vous n'avez pas récupéré les fichiers d'installation de FreeBSD vous devriez aller directement à la Section 2. Après avoir lu cette section, vous devrez revenir ici, et continuer la lecture avec la Section 2. Le processus d'installation de FreeBSD est lancé en démarrant votre ordinateur dans l'installateur de FreeBSD--ce n'est pas un programme que vous exécutez à partir d'un autre système d'exploitation.

Pour créer les images des disquettes de démarrage, suivez les étapes suivantes:. Les images de disquettes ont l'extension. Dans la plupart des cas vous aurez juste besoin de deux fichiers, kern.

czystejelita.info Antivirus / Télécharger / czystejelita.info pour serveurs de fichiers Unix

Des pilotes de périphériques supplémentaires peuvent être nécessaires pour certains systèmes. Ces pilotes sont fournis sur l'image drivers. TXT dans le même répertoire pour une information actualisée sur ces images de disquette. Votre programme FTP doit utiliser le mode binaire pour télécharger ces images. Quelques navigateurs sont connus pour employer le mode texte ou ASCII , ce qui sera manifeste si vous ne pouvez démarrer depuis ces images.

Vous devez préparer une disquette par fichier que vous avez dû télécharger. Il est impératif que ces disquettes soient exemptes de défauts.

La manière la plus simple de tester cela est de les formater soi-même. Ne faites pas confiance aux disquettes préformatées. Il est recommandé d'utiliser des disquettes neuves si l'on choisit cette méthode d'installation. Essayez de copier les images sur des disquettes neuves et essayez encore. Les fichiers. Ce sont des images du contenu complet de disquettes. Cela signifie que vous ne pouvez pas simplement copier les fichiers d'un disque vers un autre.

Vous devez utilisez des outils spécifiques pour écrire directement les images sur les disquettes. Répétez cette commande pour chaque fichier. Ajuster la ligne de commande selon l'endroit où vous avez placé les fichiers. Si vous créez les disquettes depuis un système UNIX comme par exemple un autre système FreeBSD vous pouvez utiliser la commande dd 1 pour écrire les fichiers image directement sur les disquettes. Sur FreeBSD, vous lanceriez:. D'autres variantes d' UNIX peuvent avoir des noms différents pour les lecteurs de disquettes, et vous devrez consulter la documentation du système si besoin est.

Par défaut, le processus d'installation ne modifiera rien sur le s disque s dur s jusqu'à ce que vous voyiez le message suivant.

L'installation peut être quittée à tout moment avant l'avertissement final sans changer le contenu du disque dur. Si vous avez mal configuré quelque chose, vous pouvez juste éteindre l'ordinateur avant l'étape finale sans aucun risque. Allumez l'ordinateur. Employez ce qui est indiqué à l'écran. Dans certains cas votre ordinateur peut afficher une image pendant son démarrage.

Typiquement, l'appui sur Esc effacera l'image et vous permettra de voir les messages de démarrage. Trouvez le paramètre qui contrôle à partir de quel périphérique le système démarre. Si vous avez dû préparer des disquettes de démarrage, assurez-vous alors que le lecteur de disquettes est sélectionné. Effectuez les changements, ensuite sauvez et quittez. L'ordinateur devrait maintenant redémarrer. Si vous avez dû préparer des disquettes de démarrage, comme décrit dans la Section 2.

Introduisez cette disquette dans votre lecteur. Si votre ordinateur démarre comme à l'accoutumé, et charge le système d'exploitation existant, alors soit:. Laissez-les, et essayez de redémarrer votre ordinateur. Soit les changements du BIOS, plus tôt, n'ont pas fonctionné correctement. Vous devriez refaire cette étape jusqu'à obtenir la bonne option. Soit votre BIOS ne supporte pas le démarrage à partir du support désiré.

FreeBSD démarrera. Si vous démarrez depuis le CDROM vous verrez un affichage similaire à ceci information sur la version omise:. Si vous démarrez depuis une disquette, vous verrez un affichage similaire à ceci information sur la version omise:. Suivez ces instructions en retirant la disquette kern. Que vous démarriez à partir de disquettes ou de CDROM, le processus de démarrage vous amènera au point suivant:.

Attendez dix secondes, ou appuyez sur Entrée. Cela lancera le menu de configuration du noyau. Introduisez cette disquette dans votre lecteur et tapez les commandes suivantes pour démarrer la disquette en remplaçant le nom de votre lecteur de disquette si nécessaire:. Si vous démarrez depuis une disquette, au bout d'un moment vous verrez le message:.

Que vous démarriez à partir de disquettes ou du CDROM, le processus de démarrage vous amènera au point suivant:. X et suivantes la configuration du noyau à l'installation est tombée en désuétude en faveur de la nouvelle méthode utilisant les device. Pour plus d'information sur les device. Le noyau est le coeur du système d'exploitation. Il est responsable de nombreuses choses, y compris l'accès à tous les périphériques que vous pouvez avoir sur votre système, comme les disques durs, les cartes réseaux, les cartes son, etc Chaque élément matériel supporté par le noyau de FreeBSD a un pilote de périphérique associé.

Quand le noyau démarre, chaque pilote contrôle le système pour voir si le matériel qu'il supporte existe sur votre système. Si c'est la cas, alors le pilote configure le matériel et le rend disponible au reste du noyau.

Ce contrôle est souvent désigné sous le nom de device probing. Malheureusement, il n'est pas toujours possible de faire cela d'une manière sûre. Certains pilotes de périphériques ne coexistent pas bien ensemble, et sonder un périphérique peut parfois en laisser un autre dans un état incorrect. C'est une limitation de base de l'architecture PC. Cette information est généralement configurée en utilisant des cavaliers sur la carte, ou en utilisant un utilitaire DOS.

C'était souvent une source de problèmes, parce qu'il n'était pas possible que deux périphériques partagent la même IRQ ou adresse de port. Editeur russe, Doctor Web développe les solutions antivirus Dr. Web depuis Doctor Web un des rares fournisseurs de solutions antivirus possédant ses propres technologies de détection et de traitement des programmes malveillants. Le système de protection antivirus Dr. Web permet aux systèmes informatiques de résister à tous types de menaces, même les menaces inconnues.

Doctor Web est présent en France où il se positionne sur le marché des entreprises, des administrations et des particuliers, depuis Additionally Manual and SDK.